04:51 Feb 19, 2000 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Josiane Barone Local time: 02:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | armoire |
| ||
na | Baie ou Rack |
|
armoire Explanation: il s'agit de l'armoire ou du logement des différentes composantes d'un central téléphonique. Généralement utilisé comme terme pour désigner une protection ou un boîtier. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Baie ou Rack Explanation: La traduction de "Rack" est Baie (nom féminin), mais très souvent dans le domaine technique des Télécommunications, le terme a été adopté tel que. Je suggère de laisser Rack et , en français, c'est un nom masculin. Glossaire Lucent Technology. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.