will miss

French translation: Vous/tu nous manquerez/manqueras

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:we will miss you
French translation:Vous/tu nous manquerez/manqueras
Entered by: ildiHo

14:43 Aug 30, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: will miss
We will miss you!
Tracey
Nous vous manquerons!
Explanation:
ou impersonnel:

On vous manquera!

or to a close friend:

Nous te manquerons!
On te manquera!
Selected response from:

ildiHo
Local time: 10:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +4Vous/tu nous manquerez/manqueras
gret-marie
na +2tu nous manqueras/ vous nous manquerez
yacine
na -1Nous vous manquerons!
ildiHo


  

Answers


19 mins peer agreement (net): +4
Vous/tu nous manquerez/manqueras


Explanation:
You must decide who the "you" is of course.

More casual:
Tu vas nous manquer!

gret-marie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ildiHo: discard my suggestion, i am too tired :(
15 mins

agree  Kateabc
1 hr

agree  Valerie SALIOU
4 hrs

agree  Bram Poldervaart
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins peer agreement (net): -1
Nous vous manquerons!


Explanation:
ou impersonnel:

On vous manquera!

or to a close friend:

Nous te manquerons!
On te manquera!

ildiHo
Local time: 10:12
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  mckinnc: wrong way round
8 hrs
  -> i know, read my comment at the previous answer
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins peer agreement (net): +2
tu nous manqueras/ vous nous manquerez


Explanation:
tu laisseras un vide/ vous laisserez un vide
tu vas nous manquer/ vous allez nous manquer
i hope it helps you
Yacine


yacine
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
7 hrs

agree  mckinnc
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search