GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:16 Feb 18, 2005 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Platary (X) Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | lubrification à sec |
| ||
5 | lubrifiant d'étirage ??? |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
**draw lube** lubrification à sec Explanation: Pour satisfaire les kudophages !!! Bon Ouique ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
**draw lube** lubrifiant d'étirage ??? Explanation: à vérifier. Normalement : drawing lube. Ce produit existe bien : c'est un lubrifiant utilisé pour "étirer" des barres, des tubes, etc. pour faciliter le passage de la matière première dans la filière. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 35 mins (2005-02-18 21:52:11 GMT) -------------------------------------------------- Merci de cette remarque, je ne suis pas non plus kudophage, mais comme vous il m\'arrive de tomber sur un terme plus qu\'élémentaire, et je suis très contente d\'avoir quelqu\'un à mon secours. Cela me semblait être l\'esprit KUDOZ.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.