Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Anysize|
To build your AnySize Patio Table you will need:
Ten 2 x 4's of equal length. (A maximum length of 6 feet is suggested.)
looks like a trademark!
Check out the site below:
"The AnySize Table is the perfect complement to the other 2x4basics furniture. Use as a coffee table, footrest, side table…or even a picnic bench. Use together with the Converting Table and AnySize Chair.
The AnySize Table is available in green and sand "
Selected response from:
Local time: 01:53
|Yes you are right, thanks for your help|
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 hrs confidence:
"AnySize" is indeed a trademark. However, to an anglophone the word means something (that the size of the table can be adapted to different uses). To a francophone "Anysize" is meaningless.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations