12:36 Oct 14, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Klaus Dorn (X) Local time: 18:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | correct, flotte des satellites |
| ||
4 | 27 questions in half an hour. |
|
27 questions in half an hour. Explanation: From someone not registered, having used/abused the system in the last two weeks. Like other Angelas, Maries, Jeannes and Janes.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
correct, flotte des satellites Explanation: none, apart from don't let your translations be done by someone else... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|