12:41 Oct 14, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Rita Cavaiani Local time: 03:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | I really think you French must be terribly lacking???? |
| ||
4 | industries des communications sans fils et de radiodiffusion |
|
I really think you French must be terribly lacking???? Explanation: !!!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
industries des communications sans fils et de radiodiffusion Explanation: wireless in the context could also be "télécommunications sans fils" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.