Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Information and Communications business segment|
|The Information and Communications business segment of the company creates innovative products, networs and services.|
Selected response from:
Local time: 06:21
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: peer agreement (net): +1
Don't you get the message?
We are here to help, not to do all of your work for you.
Stop posting questions please and assign a translator.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
|The asker has declined this answer |
Comment: I got the message !!!
20 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations