Really Simple Syndication (RSS)

French translation: Syndication vraiment simple

13:06 Aug 10, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telecommunication
English term or phrase: Really Simple Syndication (RSS)
Il doit bien exister une traduction française de ce terme même si on le garde souvent en anglais dans les textes français?

Merci!
EmmanuelleAn (X)
Local time: 03:09
French translation:Syndication vraiment simple
Explanation:
Se trouve plus sur Google que la 1ère proposition mais je garderais l'anglais car c'est une norme, norme RSS

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-08-10 13:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

ou mettez l'anglais et le français entre parenthèses
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 03:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Syndication vraiment simple
GILLES MEUNIER
4syndication réellement simple
Marion Sadoux


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
really simple syndication (rss)
syndication réellement simple


Explanation:
Ce n'est pas très beau mais cela apparaît sur google... à vous de voir!

Marion Sadoux
China
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
really simple syndication (rss)
Syndication vraiment simple


Explanation:
Se trouve plus sur Google que la 1ère proposition mais je garderais l'anglais car c'est une norme, norme RSS

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-08-10 13:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

ou mettez l'anglais et le français entre parenthèses

GILLES MEUNIER
France
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  avsie (X): Je vote pour l'anglais et le français entre parenthèses...
10 mins

agree  Michael Bastin: d'acc avec Marie-Claude
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search