KudoZ home » English to French » Telecom(munications)

to shutter sound

French translation: son de l'obturateur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shutter sound
French translation:son de l'obturateur
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Aug 11, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / téléphone portable
English term or phrase: to shutter sound
Je sais ce que cela veut dire mais je n'arrive pas à trouver le terme exact....

The left soft key in idle mode is a shortcut to Camera. Press OK to take a picture. Press Options to enter Options page, and set the Effect, Size, Quality, Self timer, Shutter sound of the picture in this page.
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 07:58
son de l'obturateur
Explanation:
Sur les téléphones portables, on peut en effet supprimer le bruit de l'obturateur ou bien opter pour un son proposé dans les paramètres de l'appareil photo

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2006-08-15 10:37:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Béatrice!
Selected response from:

Manel Tamine
Local time: 07:58
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2son de l'obturateur
Manel Tamine


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
son de l'obturateur


Explanation:
Sur les téléphones portables, on peut en effet supprimer le bruit de l'obturateur ou bien opter pour un son proposé dans les paramètres de l'appareil photo

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2006-08-15 10:37:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Béatrice!

Manel Tamine
Local time: 07:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  celinemollet
5 mins
  -> Merci Céline!

agree  eirinn
22 mins
  -> Merci Eirinn!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search