Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / phones | | English term or phrase: CDMA-enabled device | | xx Introduces First CDMA-enabled device |
| ti_beckKudoZ activityQuestions: 289 ( 2 open) ( 104 closed without grading) Answers: 0 France
| Local time: 13:49
|
| | Selected response from:
 Fabien Champême Spain Local time: 13:49
| Grading comment C'est bien ça et je préfère cette formulation à la précédente. Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 1, 2007 - Changes made by Fabien Champême: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |