ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Telecom(munications)

...make strategy, purchase and investment decisions with the goal of UC in mind?

French translation: tient compte de / en fonction des objectifs (établis par)...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...make strategy, purchase and investment decisions with the goal of UC in mind?
French translation:tient compte de / en fonction des objectifs (établis par)...
Entered by: Ccilb77
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:07 Mar 26, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications) / market research survey about IP telephony
English term or phrase: ...make strategy, purchase and investment decisions with the goal of UC in mind?
Note: "UC" is not in the source text, it stands for "Unified Communications" and I didn't have room to fit it in the text box.

This is from a question in a market research survey:

"Given this definition of Unified Communications, to what extent does your company make telecommunications-related strategy, purchase and investment decisions with the goal of Unified Communications in mind?"

(for context, the definition of Unified Communications is the integration of two or more technologies into an integrated system that works together in real time, and the strategic goal of Unified Communication is to streamline business processes by bringing together systems and presence features into a single communications interface).

I'm having trouble with the phrasing of the question itself, not specific terms within it...your help is appreciated!

Here is what I have so far, but it seems very cumbersome and confusing:

"En vous référant à cette définition de Communications Unifiées, dans quelle mesure diriez-vous que votre entreprise tient compte de l’objectif de Communications Unifiées lors de la prise de décisions de stratégie, d’achat et d’investissement dans le domaine des télécommunications ?"
Carolingua
Local time: 18:54
tient compte de / en fonction des objectifs (établis par)...
Explanation:
Votre formulation est bonne.
On pourrait aussi dire:
..."en fonction des objectifs établis par les CU lors de prises de décisions en matière de stratégie, d’achat et d’investissement dans le domaine des télécommunications"
Je mettrais volontiers "objectifs" au pluriel.
Selected response from:

Ccilb77
Local time: 01:54
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tient compte de / en fonction des objectifs (établis par)...Ccilb77


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...make strategy, purchase and investment decisions with the goal of uc in mind?
tient compte de / en fonction des objectifs (établis par)...


Explanation:
Votre formulation est bonne.
On pourrait aussi dire:
..."en fonction des objectifs établis par les CU lors de prises de décisions en matière de stratégie, d’achat et d’investissement dans le domaine des télécommunications"
Je mettrais volontiers "objectifs" au pluriel.

Ccilb77
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 2, 2008 - Changes made by Ccilb77:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: