Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | ...make strategy, purchase and investment decisions with the goal of UC in mind? | | French translation: | tient compte de / en fonction des objectifs (établis par)... | | Entered by: | Ccilb77 |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to French translations [PRO] Marketing - Telecom(munications) / market research survey about IP telephony | | English term or phrase: ...make strategy, purchase and investment decisions with the goal of UC in mind? | Note: "UC" is not in the source text, it stands for "Unified Communications" and I didn't have room to fit it in the text box.
This is from a question in a market research survey:
"Given this definition of Unified Communications, to what extent does your company make telecommunications-related strategy, purchase and investment decisions with the goal of Unified Communications in mind?"
(for context, the definition of Unified Communications is the integration of two or more technologies into an integrated system that works together in real time, and the strategic goal of Unified Communication is to streamline business processes by bringing together systems and presence features into a single communications interface).
I'm having trouble with the phrasing of the question itself, not specific terms within it...your help is appreciated!
Here is what I have so far, but it seems very cumbersome and confusing:
"En vous référant à cette définition de Communications Unifiées, dans quelle mesure diriez-vous que votre entreprise tient compte de l’objectif de Communications Unifiées lors de la prise de décisions de stratégie, d’achat et d’investissement dans le domaine des télécommunications ?" |
| CarolinguaKudoZ activityQuestions: 473 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 1135
| | Local time: 18:54
|
| | tient compte de / en fonction des objectifs (établis par)... | Explanation: Votre formulation est bonne.
On pourrait aussi dire:
..."en fonction des objectifs établis par les CU lors de prises de décisions en matière de stratégie, d’achat et d’investissement dans le domaine des télécommunications"
Je mettrais volontiers "objectifs" au pluriel. |
| Selected response from: Ccilb77 Local time: 01:54
| Grading comment Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 2, 2008 - Changes made by Ccilb77: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |