ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Telecom(munications)

call drop

French translation: abandon des appels /déconnexion communication


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:call drop
French translation:abandon des appels /déconnexion communication
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:35 Jul 17, 2008
English to French translations [PRO]
Telecom(munications) / téléphonie
English term or phrase: call drop
Veuillez me donner la traduction du terme en anglais call drop vers le français. dans le domaine des téléphone portables et leur fonctions. Merci à tout qui repondra à cette question.
walid
abandon des appels /déconnexion communication
Explanation:
Ceci dépend du contexte aussi, je sais que "Abandon des appels" est correcte quand il s'agit d'un appel abandonné pour des raisons techniques dans les centres d'appels, mais j'ai aussi trouvé "déconnexion communication" dans le contexte des portables (réference ci-dessous).

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-07-18 10:10:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Walid.
Selected response from:

Caro McL
Local time: 00:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4abandon des appels /déconnexion communication
Caro McL
4déconnection/débranchement accidentel(le) d'appel
Adsion Liu
3 -1branchement d'abonné
Arnold007


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
branchement d'abonné


Explanation:
GDT :

drop = branchement d'abonné n. m.
syn.

Arnold007
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Caro McL: see proposed answer below
35 mins
  -> Merci Caro !

neutral  Tony M: I'm pretty sure this doesn't apply in mobile telephony (in copper technology, it refers to the 'cable' that 'drops' from the telegraph pole down into the subscriber's house)
6 hrs
  -> Merci Tony !
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
déconnection/débranchement accidentel(le) d'appel


Explanation:
Selon le contexte, je pense que ça veut dire la déconnection accidentelle d'appel pendant une télécommunication surtout de mobile. Voyez ci-dessous pour votre référence

débranchement (m)

n. disconnection of phones, canceling of service to certain phone lines

Example sentence(s):
  • d'appel doit être réduit en sacrifiant au minimum le couple de démarrage. ..... déconnexion accidentelle. Interrupteur d'isolement (IM) ...
  • - Le débranchement accidentel du circuit. respiratoire du patient peut s'avérer dangereux. ...

    Reference: http://stevenengineering.com/Tech_Support/PDFs/45MCONTC1.pdf
    Reference: http://www.nbngroup.com/manuals/machine/V-10664-TLTV950Serie...
Adsion Liu
Canada
Local time: 19:55
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abandon des appels /déconnexion communication


Explanation:
Ceci dépend du contexte aussi, je sais que "Abandon des appels" est correcte quand il s'agit d'un appel abandonné pour des raisons techniques dans les centres d'appels, mais j'ai aussi trouvé "déconnexion communication" dans le contexte des portables (réference ci-dessous).

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-07-18 10:10:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Walid.


    Reference: http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=17532117
    Reference: http://definitions-marketing.com/popup.php3?id_article=599
Caro McL
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup pour votre reponse.si vous aurai besoin de traduction d termes de l'arabe vers le français, n'hesitez pas à me le demander su mon E-mail www.walid_assimi@yahoo.fr

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Caro McL


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 18, 2008 - Changes made by Tony M:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: