Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | | English term or phrase: charging port | Je vois très bien de quoi il s'agit : l'orifice où on branche le câble pour recharger un appareil électrique (rasoir, téléphone, en l'occurrence un vibromasseur) mais comment ça s'appelle exactement?
Merci! |
| | | prise chargeur | Explanation: Seems to be a very commonly used term (> 6k Ghits), including by some of the largest manufacturers.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days13 hrs (2008-08-18 06:01:59 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
'prise de chargement' does indeed seem to be used, but scores fewer Google hits. |
| Selected response from:
Tony M France Local time: 01:55
| Grading comment Merci, c'est le terme que j'ai retenu. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  
31 mins confidence:  
2 hrs confidence:   prise d'alimentation ( et / ou de chargement )
Explanation: GDT / électricité :
prise d'alimentation
Note(s) :
Généralement, le terme prise de courant désigne la partie femelle d'une connexion électrique, alors que la partie mâle est désignée par le terme fiche d'alimentation électrique. Cependant, on trouve parfois le terme prise de courant pour désigner le dispositif de branchement constitué des deux parties, mâle et femelle. Dans ce cas, on utilise le terme socle pour en désigner la partie fixe.
Pour certains appareils, ce sont des "prises d'alimentation et de chargement" ( ex. certaines caméras vidéo ), pour certains autres, ce sont des "prises d'alimentation" ( ex. certaines "micro" imprimantes ), et enfin pour d'autres appareils, ce sont des "prises de chargement" ( ex. la plupart des "cellulaires" ).
Il faut choisir d'après le contexte !
| Arnold007 Local time: 19:55 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 59
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 18, 2008 - Changes made by Tony M: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |