ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Telecom(munications)

shell and core

French translation: clos et couvert


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:01 Nov 23, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / réseau
English term or phrase: shell and core
The retail units will be shell and core and so we will not define the ICT infrastructure requirements for these units.
emma2
Local time: 09:19
French translation:clos et couvert
Explanation:
une possibilité
Selected response from:

walidd
Local time: 09:19
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3clos et couvert
walidd


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clos et couvert


Explanation:
une possibilité



    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/engineering_gene...
walidd
Local time: 09:19
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: