ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Telecom(munications)

broadcasting assignment

French translation: attribution de fréquences (de radiodiffusion) dans la bande AM


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:broadcasting assignment
French translation:attribution de fréquences (de radiodiffusion) dans la bande AM
Entered by: serge awono
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:40 Nov 8, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: broadcasting assignment
Il s'agit ici des chaines de radiodiffusion Canadiennes.
serge awono
Local time: 00:56
attribution de fréquences (de radiodiffusion) dans la bande AM
Explanation:
Voir le site http://www.crtc.gc.ca/eng/home-accueil.htm
Selected response from:

Robert Morin
Local time: 19:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1attribution de fréquences (de radiodiffusion) dans la bande AM
Robert Morin
3Test de mise en ondes/ Test de mise en Modulation de fréquence (AM)
sandymess


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Test de mise en ondes/ Test de mise en Modulation de fréquence (AM)


Explanation:
Proposal

sandymess
Local time: 00:56
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EwondoEwondo
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
attribution de fréquences (de radiodiffusion) dans la bande AM


Explanation:
Voir le site http://www.crtc.gc.ca/eng/home-accueil.htm

Robert Morin
Local time: 19:56
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
4 hrs
  -> Merci Gilles!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 9, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedBroadcasting assignment => broadcasting assignment
FieldOther => Tech/Engineering
Field (specific)IT (Information Technology) => Telecom(munications)
Field (write-in)Télecommunications => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: