ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Telecom(munications)

synergy

French translation: synergie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:synergy
French translation:synergie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:25 Oct 19, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-22 22:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Golf technology
English term or phrase: synergy
How to translate the word synergy in the context ? maybe [combinaison] ?

"Each XXXX XX ball contains a unique synergy of distance, control, spin, feel and durability characteristics."

The idea is that the ball does not sacrifice one characteristic for another but combines the best of each.

Thanks.
Nicolas Roussel
Local time: 07:57
synergie
Explanation:
pourquoi faire compliqué....

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-10-19 06:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Chaque balle est une parfaite synergie entre les caractéristiques de ....
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 01:57
Grading comment
Thanks for this direct translation
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2synergie
GILLES MEUNIER
4chaque balle combine parfaitement des caractéristiques de ...
FX Fraipont
3combinaison synergétique
David Hollywood


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
combinaison synergétique


Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-10-19 01:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

as a suffering golfer :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-10-19 01:32:19 GMT)
--------------------------------------------------

can you mail me half a dozen? lol

David Hollywood
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chaque balle combine parfaitement des caractéristiques de ...


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 204
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
synergie


Explanation:
pourquoi faire compliqué....

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-10-19 06:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Chaque balle est une parfaite synergie entre les caractéristiques de ....

GILLES MEUNIER
France
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1683
Grading comment
Thanks for this direct translation

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew
6 hrs

agree  defri
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): GILLES MEUNIER


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: