01:09 Mar 30, 2004 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Telecom(munications) / journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: peekay Canada Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | hop = routage (processus) = routeur (appareil) |
| ||
3 | a ver |
| ||
1 | Apparently the term "hops:: is used in its English form even in French |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
u.s. customers have already been consolidated to as174 Apparently the term "hops:: is used in its English form even in French Explanation: An intermediate connection in a string of connections linking two network devices. On the Internet, for example, most data packets need to go through several routers before they reach their final destination. Each time the packet is forwarded to the next router, a hop occurs. The more hops, the longer it takes for data to go from source to destination. You can see how many hops it takes to get to another Internet host by using the PING or traceroute utilities. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 10 mins (2004-03-30 02:19:54 GMT) -------------------------------------------------- however, some people use the term \"routeur: although it really means \"router\", they use it as the closest French approximation to \"hops\" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 52 mins (2004-03-30 03:02:12 GMT) -------------------------------------------------- 1) remove the \'s\' from \"étés\"; turn it into été (Étés is the plural for summer) \"été\" is what you want. 2) Remove \"aux\" from \"aux États Unis\" and replace it with \"des\"; even better, you can speed things along by using \"les abonnés américains\". Using \"aux\" can create confusion with \"abonnés\" leading the belief that you are talking about people subscribed TO the United States instead fo Americans subscribed to AS174 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
u.s. customers have already been consolidated to as174 hop = routage (processus) = routeur (appareil) Explanation: Aux Etats-Unis les abonnées ont déjà étés consolidés sur AS174. La consolidation élimine les routeurs du trafic Internet sur le réseau, quelque soit la destination. Definition: In computer networking, a hop represents one portion of the path between source and destination. When communicating over the Internet, for example, data passes through a number of intermediate devices (like routers) rather than flowing directly over a single wire. Each such device causes data to "hop" between one point-to-point network connection and another. En francais, la definition est: Traversée d'un segment de réseau. Dans un algorithme de routage de type "distance-vector", le nombre de hops est utilisé pour déterminer la distance entre nœuds, et choisir les routes les plus courtes. Voir sites ci-dessous: http://macmicro.chez.tiscali.fr/reseaux/glossaire.htm -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 46 mins (2004-03-30 03:56:27 GMT) -------------------------------------------------- été consolidés (sans \"s\" pour été) aprsworld.net/data/igate-hops/ - Reference: http://compnetworking.about.com/library/glossary/bldef-hop.h... |
| ||||||||||
2 days 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |