KudoZ home » English to French » Textiles / Clothing / Fashion

styling

French translation: travailler?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:58 Nov 1, 2006
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Styling
English term or phrase: styling
Bonjour,

un styliste essaie une veste :
"I think it needs a bit of ***styling*** because it is wrong here (au niveau du col) and it is wrong with these boots."
"Styling" ici consiste donc à remonter le col (à la Cantonna !) et à porter d'autres vêtements avec cette veste.

Plus loin :
"I think with another ***styling*** thing it would work."
Il compte porter cette veste avec d'autres types de vêtements.

Ou encore :
une cliente essaie une robe aux manches trop courtes. Elle dit au styliste :
"You do some ***styling***".
Et il lui remonte les manches.

Dernier exemple :
une cliente passe un vêtement et en attache la ceinture, ce qui lui fait dire :
"I did my bit of ***styling***"

Merci d'avance !
Gat
Local time: 12:29
French translation:travailler?
Explanation:
travailler ou retravailler

J'ai un problème avec "retouche" car en anglais je traduirais "retouche(r)" par "adjust(ment)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-01 11:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense en l'occurrence qu'on ne trouvera pas une seule traduction passe-partout et qu'il faudra varier les plaisirs

I think it needs a bit of ***styling*** because it is wrong here (au niveau du col) and it is wrong with these boots."

RETRAVAILLER/ REPRENDRE/REMODELER


"I think with another ***styling*** thing it would work."
Il compte porter cette veste avec d'autres types de vêtements.
AVEC D'AUTRES FINITIONS


une cliente essaie une robe aux manches trop courtes. Elle dit au styliste :
"You do some ***styling***".
Et il lui remonte les manches.

Il FAUDRAIT AJOUTER UN PETIT DETAIL POUR LUI DONNER DU STYLE


Dernier exemple :
une cliente passe un vêtement et en attache la ceinture, ce qui lui fait dire :
"I did my bit of ***styling***"

J'Y AI MIS MA PATTE
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 12:29
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3retouche
Giselle Chaumien
2travailler?xxxCMJ_Trans


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
styling (cf phrases)
retouche


Explanation:
je dirais que la veste a besoin d'une retouche par ci ou par là.
Ou bien, si les retouches sont + importantes : (re)mise en forme

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2006-11-01 10:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

On dit aussi: il faut reprendre un peu (cette couture, ce point, le col, le revers, les manches...). C'est ce que disait ma grand-mère (couturière) lorsque ses clientes venaient essayer leurs robes.

Dans les phrases en anglais ci-dessus, le sens est un peu différent.
n° 1 = retouche
n° 2 = combiner différemment, avec autre chose
n° 3 = reprise (pratiquement comme n° 1)


Giselle Chaumien
Germany
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 hr
  -> merci

agree  Alain Marsol
2 hrs
  -> merci

agree  elysee
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
styling (cf phrases)
travailler?


Explanation:
travailler ou retravailler

J'ai un problème avec "retouche" car en anglais je traduirais "retouche(r)" par "adjust(ment)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-01 11:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense en l'occurrence qu'on ne trouvera pas une seule traduction passe-partout et qu'il faudra varier les plaisirs

I think it needs a bit of ***styling*** because it is wrong here (au niveau du col) and it is wrong with these boots."

RETRAVAILLER/ REPRENDRE/REMODELER


"I think with another ***styling*** thing it would work."
Il compte porter cette veste avec d'autres types de vêtements.
AVEC D'AUTRES FINITIONS


une cliente essaie une robe aux manches trop courtes. Elle dit au styliste :
"You do some ***styling***".
Et il lui remonte les manches.

Il FAUDRAIT AJOUTER UN PETIT DETAIL POUR LUI DONNER DU STYLE


Dernier exemple :
une cliente passe un vêtement et en attache la ceinture, ce qui lui fait dire :
"I did my bit of ***styling***"

J'Y AI MIS MA PATTE

xxxCMJ_Trans
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2006 - Changes made by Florence B:
Term askedstyling (cf phrases) » styling


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search