KudoZ home » English to French » Textiles / Clothing / Fashion

non-woven process

French translation: procédés non-tissés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:17 Aug 27, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / magic wipes
English term or phrase: non-woven process
Magic wipes (multiple uses: finger wipes, dish cloth, polish crystal & jewellery, nail polish remover, nappy wipes etc).

XXX magic wipe is made using a *non-woven process*.
Shooting
Mauritius
Local time: 09:13
French translation:procédés non-tissés
Explanation:
assez courant dans le domaine textile/papier

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-08-27 13:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

Voir http://www.ilo.int/public/french/protection/safework/cis/pro...
en page 5
Selected response from:

erickl
New Zealand
Local time: 17:13
Grading comment
Merci pour "procédé de fabrication des non tissés"
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2non-tisséesCynthiaPiaud
4 +2procédés non-tisséserickl
4tissu intissé
Marie Perrin
4fibres non tissées
Francine Bogos
3procédés pour non-tissés
Arnold007
3est fabriqué avec des fibres non[-]tissées
Claire Chapman
4 -1essuyer ou nettoyer avec un linge "non-tissé"xxxGilles FARHI
Summary of reference entries provided
Michael GREEN

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non-tissées


Explanation:
utilise des fibres non-tissées :
http://www.edgb2b.com/Vileda_Professional-24916-noprofil-102...

CynthiaPiaud
France
Local time: 07:13
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frederic Jacquier-Calbet
1 min
  -> Merci.

disagree  xxxGilles FARHI: effectivement "non-woven" signifie "non-tissé" mais il me semble que c'est l'expression "non-woven process" qu'il faut traduire
6 mins
  -> certes, mais on peut aussi changer la tournure de la phrase, car "procédé non-tissé", ça ne marche pas trop. Merci en tout cas de votre feedback !

agree  Claire Chapman
40 mins
  -> merci Claire.

agree  Philippe Etienne: sans trait d'union
44 mins
  -> merci Philippe et bien vu.

agree  GILOU
49 mins
  -> merci Gilles !

disagree  Michael GREEN: "procédé non-tissé" marche très bien, au contraire ...:)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
essuyer ou nettoyer avec un linge "non-tissé"


Explanation:
suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-08-27 12:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

remarque : les produits non-tissés sont souvent jetables (dits "disposable" en anglais) tels que les couches pour bébé, les alèzes, les blouses stériles jetables, les champs opératoires, etc...

xxxGilles FARHI
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claire Chapman: This sentence is about how the magic wipe is made, not how to use it.
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fibres non tissées


Explanation:
Les (chiffons) Magic wipe sont faits de fibres non tissées

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2008-08-27 12:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

Désolée Cynthia, je n'avais pas vu ta réponse avant de soumettre la mienne. Cependant, pas de trait d'union dans "non tissées" (sans trait d'union devant un adjectif)

Francine Bogos
Canada
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxGilles FARHI: effectivement "non-woven" signifie "non-tissé" mais il me semble que c'est l'expression "non-woven process" qu'il faut traduire
5 mins
  -> Et où est le "process" dans la suggestion que vous avez proposée ci-dessus?

agree  BusterK
37 mins

agree  Philippe Etienne: et oui aussi pour la règle du trait d'union
40 mins

disagree  Michael GREEN: Il ne s'agit pas de fibres non-tissées, mais du processus de fabrication de supports non tissés (s'écrit avec OU sans trait d'union !)
47 mins

neutral  CynthiaPiaud: oui en effet, merci pour le rappel sur le trait d'union, Francine.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
procédés non-tissés


Explanation:
assez courant dans le domaine textile/papier

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-08-27 13:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

Voir http://www.ilo.int/public/french/protection/safework/cis/pro...
en page 5

erickl
New Zealand
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Merci pour "procédé de fabrication des non tissés"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frederic Jacquier-Calbet
1 min
  -> merci

disagree  xxxGilles FARHI: l'expression "procédés non-tissés" me semble incorrecte, on dirait plutôt "procédé utilisant un textile non-tissé"
5 mins

neutral  BusterK: c'est AMA un raccourci incorrect. le procédé n'est lui-même ni tissé ni non tissé...
40 mins

agree  Michael GREEN: Il s'agit effectivement du processus de fabrication de non-tissés.
1 hr

agree  Claire Chapman: Shouldn't this be singular for this context?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
is made using a non-woven process
est fabriqué avec des fibres non[-]tissées


Explanation:
Like Cynthia, my first thought was to rewrite the sentence. but I thought to use "fabriquer" or "fabrication" for the idea of 'is made using a process.' I've included some example sentences to show various sentence structures.

Within the textile industry, it is nonwoven and "nontissé." Since they divided the word in the ad, I would suggest doing the same in French.

Les gilets **sont fabriqués avec des fibres tissées** serrées, principalement le Kevlar.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Gilet_pare-balles

Les filtres CINTROPUR **sont fabriqués en matières synthétiques** de première qualité et conviennent parfaitement aux produits alimentaires.
http://213.198.108.17/exposants/sites/emergence/filtration/c...

Le papier pour filtres MAHLE et Knecht **est fabriqué à partir de fibres de cellulose** de qualité supérieure, imprégnées de résines spéciales.
http://www.mahle.com/C12570B3006C0D49/CurrentBaseLink/W26TFG...

Les Couches Jetables écologiques OKO MOLTEX **sont fabriquées avec plus de 50 % de matières** premières renouvelables d'origine contrôlée.
http://www.bebe-maman-nature.com/mag/fr/product-111549.htm?r...

Autrement dit, le piégeage des particules est assuré par des charges électriques déposées sur **les fibres synthétiques non tissées avec lesquelles ils sont fabriqués**.
http://www.apste.com/modules.php?name=News&file=print&sid=27

Decotis conçoit des articles de décoration **fabriqués à base de textiles non-tissés**…
http://www.decotis.fr/

FREUDENBERG POLITEX implanté à Colmar (sur un site existant depuis 1926), **fabrique des non-tissés** en polyester.
http://www.valorplast.com/recyclage/regeneration_recyclage/n...

Claire Chapman
Local time: 01:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 568
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tissu intissé


Explanation:
J'opterais pour : Les serviettes magiques trucmuche sont en intissé

Les lingettes/serviettes/chiffons magiques sont en intissé.
C'est bien connu ! Ce sont les chiffons avec lesquels on nettoie l'écran ordinateur, ils sont comme la peau de chamois tout doux au toucher.
Pas besoin de produit, juste de l'eau
Note: ca nettoie aussi super bien les vitres (sans trace)

http://www.sphereinfo.africa-web.org/modules.php?name=AvantG...

http://www.marianne2.fr/Le-bon-bilan-de-Gilles-Delafon_a3232...

http://www.01net.com/article/341456.html

Marie Perrin
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
procédés pour non-tissés


Explanation:
Ce ne sont certainement pas les procédés qui sont tissés ou non-tissés ...

Arnold007
Canada
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Textile_non-tissé

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-27 13:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

Voir aussi :
http://www.ilo.org/public/french/protection/safework/cis/pro...

"Les procédés non tissés par liage et par fusion-soufflage" - ce qui confirmerait la réponse d'erickl

Michael GREEN
France
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): writeaway, erickl, CynthiaPiaud


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2008 - Changes made by CynthiaPiaud:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search