ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Textiles / Clothing / Fashion

drop pocket

French translation: poche tombante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop pocket
French translation:poche tombante
Entered by: Valerie Benon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:04 Oct 26, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: drop pocket
Dans une liste prévoyant la mise en place d'un magasin
Layout zoning & product priorities
- Drop pocket cardis
Merci d'avance !
Valerie Benon
Local time: 23:10
poche tombante
Explanation:
J'ai mis un exemple avec image; voyez si ça colle...

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2009-10-26 19:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

En supposant que cardis signifie ici cardigans...
Selected response from:

Joco
Local time: 17:10
Grading comment
Ca colle très bien !! Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1poche tombanteJoco


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poche tombante


Explanation:
J'ai mis un exemple avec image; voyez si ça colle...

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2009-10-26 19:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

En supposant que cardis signifie ici cardigans...


    Reference: http://www.vetements-online.fr/pull-poches-tombantes-ciment-...
Joco
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Ca colle très bien !! Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beila Goldberg: En supposant également ....
9 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: