ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Textiles / Clothing / Fashion

dots print

French translation: imprimé à pois


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dots print
French translation:imprimé à pois
Entered by: trad1828
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Dec 16, 2011
English to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: dots print
Jersey white/navy leggings in the Dots print. The Dots leggings have a 7/8 length, elasticized waistband and slips on easily. Combine it with a jersey tunic for a stylish Summer look.

Navy and white linen tunic. This tunic has three-quarter length sleeves, V-neck with strings and silver eyelets. Team it with the skirt Dots for a feminine look.

Leggings à pois, jupe à pois ?
Confirmez-vous ma traduction ou faut-il traduire différemment ?
trad1828
Italy
leggings à pois
Explanation:
Confirmation pour ma part.
Selected response from:

Alexandre Tissot
Local time: 01:59
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7leggings à pois
Alexandre Tissot


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
leggings à pois


Explanation:
Confirmation pour ma part.

Alexandre Tissot
Local time: 01:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yellowstone
5 mins
  -> Merci, Nadia.

agree  Soizic CiFuentes: Oui, de nos jours, les pantalons cigarettes se nomment leggings. Bientôt, on aura plus besoin de traduire.:)
19 mins
  -> Merci, Soizic. Cela dit, la traduction a encore de beaux jours devant elle. :)

agree  Frederic Jacquier-Calbet: ou plus exactement "leggings dans un imprimé à pois"
25 mins
  -> Tout à fait, Frederic. Merci.

agree  Nathalie Ohana
1 hr
  -> Merci, Nathalie.

agree  Tom C: legging au singulier en "français", non ?
1 hr
  -> Merci, Tom. À priori, on le pluriel est employé ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Leggings

agree  lheveder
10 hrs
  -> Merci, lheveder.

agree  enrico paoletti
1 day11 hrs
  -> Merci, Enrico.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: