KudoZ home » English to French » Textiles / Clothing / Fashion

hooping

French translation: faire des boucles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hooping
French translation:faire des boucles
Entered by: Odette Grille
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:54 Feb 12, 2005
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: hooping
First, plan out four large hoopings (up to 25 cm x 45 cm) on the screen.
ou
Multiple hooping – plots points on-screen for alignment of 2 or more large hoopings
Hoop se traduit par cercle, cadre, cerceau (de broderie) ou encore tambour. Mais y a-t-il un équivalent pour "hooping"?
flockart
Local time: 23:41
faire des boucles
Explanation:
tracer, coudre, prévoir...des boucles

Selected response from:

Odette Grille
Canada
Local time: 17:41
Grading comment
Hooping semble être une action. Mais il est encore prédécer d'un verbe. Je reste un peu perplexe. Merci de votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cerclage
DocteurPC
4faire des boucles
Odette Grille


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faire des boucles


Explanation:
tracer, coudre, prévoir...des boucles



Odette Grille
Canada
Local time: 17:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Grading comment
Hooping semble être une action. Mais il est encore prédécer d'un verbe. Je reste un peu perplexe. Merci de votre aide!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cerclage


Explanation:
voir wordreference.com

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 19 mins (2005-02-12 16:13:28 GMT)
--------------------------------------------------

je pense qu\'Odette a les meilleurs réponses dans ça car elle a fait des recherches spécifiques à ce sujet - mais la référence reste bonne ;-)


    Reference: http://wordreference.com
DocteurPC
Canada
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci pour la référence qui est intéressante. En revanche, cerclage se réfère clairement à un autre domaine.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: merci pour la référence qui est intéressante. En revanche, cerclage se réfère clairement à un autre domaine.




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search