KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

at the time an order is completed (not when it is started).

French translation: au moment de la réalisation et non pas au moment de la passation/prise de la commande

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the time an order is completed (not when it is started).
French translation:au moment de la réalisation et non pas au moment de la passation/prise de la commande
Entered by: Carole Paquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Jun 21, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
English term or phrase: at the time an order is completed (not when it is started).
The level of commission that will be payable is the current level at the time an order is completed (not when it is started).
Il s'agit d'une agence de voyage ayant un système d'affiliés à qui ils donnent des commissions...Mon idée pour le moment, mais je ne l'aime pas et je n'en suis pas sure: au moment de l’exécution de la commande (et non au moment de son émission)
Eclaircissements et suggestions bienvenues!
Carole Paquis
United Kingdom
Local time: 11:52
au moment de la réalisation et non pas au moment de la passation/prise de la commande
Explanation:
il me semble
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 12:52
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Au moment de la passation de la commandeIsaPro
3 +3à l'exécution de la commande (non pas quand elle a été prise)xxxNathalieVVT
4 +1au moment de la réalisation et non pas au moment de la passation/prise de la commandexxxCMJ_Trans
4dès exécution, et non transmission, de la commande
kerbager
3une fois la commande terminée (et non lors de son exécution)
Arno


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Au moment de la passation de la commande


Explanation:
OU encore : au moment où la commande est passée

IsaPro
France
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
12 mins
  -> merci

agree  RHELLER: rather than at reservation (weeks can go by and exchange rates can change)
12 mins
  -> merci

neutral  xxxCMJ_Trans: passation is more started than completed
29 mins

neutral  CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI: Gilles, comme CMJ passation c'est la confirmation de la commande, donc on la commence, ce n'est pas sa livraison ni son achèvement, un point de vue de commerciale ;-))
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: merci

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une fois la commande terminée (et non lors de son exécution)


Explanation:
Une idée comme ça...

Arno
Local time: 12:52
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: merci

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
à l'exécution de la commande (non pas quand elle a été prise)


Explanation:
A suggestion

xxxNathalieVVT
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Audrey Fermon-Terraza
16 mins
  -> Merci

agree  Joëlle Bouille: oui
27 mins
  -> Merci

agree  CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI: aussi OK
4 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
au moment de la réalisation et non pas au moment de la passation/prise de la commande


Explanation:
il me semble

xxxCMJ_Trans
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 109
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI: exact, pour moi c'est ce sens là, et comme cela que je le pratiquais avec nos agents/clients.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dès exécution, et non transmission, de la commande


Explanation:
-

kerbager
Canada
Local time: 06:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search