KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

Cayman Trench...Carribean

French translation: fosse des Caïmans

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:58 Jul 16, 2005
English to French translations [PRO]
Tourism & Travel / leisure activities
English term or phrase: Cayman Trench...Carribean
Je n'ai pas besoin de toute la phrase, mais juste d'une traduction pour "Cayman Trench", et de votre avis sur la question: pour "the Carribean", on dit soit les Caraïbes, soit les Antilles, et je me demande toujours quel est le meilleur choix??


The abyss, which is known as the Cayman Trench, descends 24,000 feet to the deepest part of the Caribbean.
Sophieanne
United States
Local time: 18:39
French translation:fosse des Caïmans
Explanation:
La fosse des Caïmans, profonde de 7 200 m, sépare Cuba de la Jamaïque. Elle correspond à la frontière entre les plaques tectoniques nord-américaine et caraïbe, ce qui explique les tensions sismiques enregistrées dans cette partie du globe.

http://membres.lycos.fr/guidu/cuba/info/Lonely Planet - Dest...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-07-16 20:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

7 500 m : profondeur de la fosse des Caïmans, point le plus profond de la mer des Caraïbes

http://fr.wikipedia.org/wiki/1_E3_m

Selected response from:

JCEC
Canada
Local time: 21:39
Grading comment
Merci, je préfère aussi l'orthographe fçaise + merci pour toutes les explications Antilles/Carïbes
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13fosse des Caïmans
JCEC
4le fossé de Cayman
Vera Costea
3Fossé de Cayman
Elodie Rousseau


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cayman trench...carribean
Fossé de Cayman


Explanation:
D'après ce site on parle de fossé de Cayman dans la Mer des Caraïbes

Sea/Ocean :
CARIBBEAN SEA - (Fosse de Cayman, Mer des Caraibes)

Limits : North : N 19 18 South : N 16 30 West : W 082 00 East : W 061 00


Objectives :
Caracteristiques et evolution d'un bassin oceanique etroit: le fosse de Cayman. Quantification des mouvements verticaux et horizontaux dans un bassin controle par le fonctionnement de grands decrochements crustaux. Recherche de la limite dans le temps et dans l'espace entre la croute continentale tres amincie et la croute oceanique formee sur une ride ultra-lente. Caracteristique d'une ride d'accretion ultra-lente, "effet de bord froid".



    Reference: http://www.ifremer.fr/sismer/catal/campagne/campagnea.htql?c...
Elodie Rousseau
Mexico
Local time: 20:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC
8 mins

disagree  xxxdf49f: la fosse et non fossé // d'ailleurs le texte Ifremer utilise bien le terme correct de fosse
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cayman trench...carribean
le fossé de Cayman


Explanation:
Le fossé de Cayman est une dépression sous-marine longue de 1400 km et large de 80 à 100 km qui constitue un bassin en décrochement à fond océanique à la limite entre les plaques Caraïbes et Amérique du Nord. Il correspond à un bassin en "pull-apart" formé à l'Eocène moyen/inférieur (45 Ma.) entre deux méga-décrochements senestres, les failles de Swan, au Sud, et d'Oriente, au Nord.

http://www-geoazur.unice.fr/PERSO/bmercier/cay.html

Vera Costea
Canada
Local time: 21:39
Specializes in field
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC
4 mins
  -> merci

disagree  xxxdf49f: la fosse et non le fossé
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
cayman trench...carribean
fosse des Caïmans


Explanation:
La fosse des Caïmans, profonde de 7 200 m, sépare Cuba de la Jamaïque. Elle correspond à la frontière entre les plaques tectoniques nord-américaine et caraïbe, ce qui explique les tensions sismiques enregistrées dans cette partie du globe.

http://membres.lycos.fr/guidu/cuba/info/Lonely Planet - Dest...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-07-16 20:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

7 500 m : profondeur de la fosse des Caïmans, point le plus profond de la mer des Caraïbes

http://fr.wikipedia.org/wiki/1_E3_m



JCEC
Canada
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci, je préfère aussi l'orthographe fçaise + merci pour toutes les explications Antilles/Carïbes

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elodie Rousseau: et oui, c'est plus logique de traduire aussi cayman
15 mins

agree  Jean-Luc Dumont: la fosse des Caïmans
32 mins

agree  Jérôme Haushalter
32 mins

agree  Stéphane Le Faou
56 mins

agree  writeaway
58 mins

agree  Philippe Maillard
59 mins

agree  sporran
1 hr

agree  jacrav: Oui. Et aussi, au choix, "Mer caraïbe" (comme mer méditerranée) …
2 hrs

agree  xxxdf49f: et pour la 2èm question: en France on parle "des Caraïbes" pour désigner cette région/ et l'orthographe française Caïman est en effet plus courante que l'anglaise Cayman
2 hrs

agree  jemo
3 hrs

agree  Raphaël Gingras
6 hrs

agree  Adrien Esparron
13 hrs

agree  orianne76
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search