KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

the WOK

French translation: name of restaurant?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:00 Oct 22, 2006
English to French translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / contrat de location
English term or phrase: the WOK
Commentaire sur un hôtel espagnol :

Restaurant male staff not very friendly.... Visit ***the WOK*** over the road you will love it... Take your own bottle of wine in for dinner, it will be better than the 8 euro vinegar they sell...

J'ignore si le WOK en question a quelque rapport avec la phrase qui précède et celle qui suit...
Toutes les hypothèses sont bienvenues !
Olivia MAHÉ
France
Local time: 21:01
French translation:name of restaurant?
Explanation:
This could be a restaurant called the WOK, or it could be shorthand for "workers' caff" . Only guessing though. Are there any other words like this in the text?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-10-22 18:08:39 GMT)
--------------------------------------------------

...which would be a "routier" in French
Selected response from:

xxxfrenchloki
Local time: 21:01
Grading comment
Merci à tous, surtout à cmwilliams pour le lien. Bonne journée !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8name of restaurant?xxxfrenchloki


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
the wok
name of restaurant?


Explanation:
This could be a restaurant called the WOK, or it could be shorthand for "workers' caff" . Only guessing though. Are there any other words like this in the text?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-10-22 18:08:39 GMT)
--------------------------------------------------

...which would be a "routier" in French

xxxfrenchloki
Local time: 21:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Merci à tous, surtout à cmwilliams pour le lien. Bonne journée !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Sempere-Gougerot: je pencherais pour le nom d'un restaurant...
6 mins
  -> oui, mais j'ai quand meme un doute - j'ai fait une recherche google et je n'ai pas trouvé de restaurant avec ce nom en Espagne....

agree  Assimina Vavoula
27 mins
  -> merci!

agree  xxxcmwilliams: un restaurant - http://www.terra.es/alimentacion/articulo/html/ali7664.htm
51 mins
  -> merci - your research skills are clearly better than mine!

agree  bezowski
1 hr
  -> merci

agree  elysee: nom d'un restaurant...très probable vu avant "Visit " et après "over the road.."
2 hrs
  -> merci!

agree  roneill
7 hrs
  -> merci!

agree  Jordane Boury: je pencherais pour un restaurant asiatique
14 hrs
  -> Merci !

agree  Frederic Rosard
14 hrs
  -> merci frederic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search