enhance a visit

French translation: être un plus à votre visite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enhance a visit
French translation:être un plus à votre visite
Entered by: Stéphanie Soudais

11:54 Oct 28, 2007
English to French translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: enhance a visit
On parle des lieux de mémoires de la WWI dans la Somme :

Présentation des musées, puis : other sites that will enhance a visit include Avril Williams's café and bed and breakfast at Auchonvillers, "Ocean Villas" to the British soldier.

J'ai plusieurs idées de traduction, mais aucune ne me satisfait réellement
Stéphanie Soudais
France
Local time: 18:09
ajouter un plus à votre visite
Explanation:
donner une touche supplémentaire
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 18:09
Grading comment
Merci à tous
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8ajouter un plus à votre visite
CMJ_Trans (X)
3 +2compléter votre visite
FX Fraipont (X)
4pour parfaire/couronner votre visite/séjour
JulieM
3ameliorer la visite....
Frannieq
3agréementer
LesBrets


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ameliorer la visite....


Explanation:
on peut dire aussi de ' mettre la visite (ou la tour) en valeur'

Frannieq
Local time: 18:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
ajouter un plus à votre visite


Explanation:
donner une touche supplémentaire

CMJ_Trans (X)
Local time: 18:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 109
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Paquis: j'aime bien 'la touche supplémentaire'.
13 mins

agree  Cosmonipolita
24 mins

agree  Denali: moi aussi.
1 hr

agree  Michael H G (X): ou ... ' un intérêt supplémentaire "
2 hrs

agree  veroperl
3 hrs

agree  Viviane ABREU DE MATOS: être un plus à
3 hrs

agree  Cl Te (X)
4 hrs

agree  sporran
4 hrs

neutral  Alain Berton (X): ajouter un plus me paraît pléonastique
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
compléter votre visite


Explanation:
"Possibilité de compléter votre visite avec une visite guidée. de l’Exposition “600 000 ans d’Histoire en Somme“ Durée 1H. ..."
http://www.samara.fr/pdf/groupes.pdf

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cl Te (X)
3 hrs
  -> merci

agree  Alain Berton (X): Voilà du bon français
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour parfaire/couronner votre visite/séjour


Explanation:
une autre idée

JulieM
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agréementer


Explanation:
parmi les autres sites qui agréementeront votre visite, blablabla

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-10-29 07:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ouhlala, agrémenter is much better ! Difficile de refaire le gréement du vaisseau touristique dans le café du coin...

LesBrets
France
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search