ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

return

French translation: aller-retour


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:24 Nov 2, 2011
English to French translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / location de véhicules
English term or phrase: return
pick-ups and drop-offs between the airport and our location will be available at a cost of EUR XX return.

I don't understand the meaning of "return" here... thank you.
Emmanuelle Gibert
France
Local time: 02:03
French translation:aller-retour
Explanation:
..
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 02:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11aller-retour
FX Fraipont
5D'aller et retour
Oliver Toogood
3 -1...au retour de la navette.......bigmimi
3 -1...à la restitution du véhicule.......bigmimi


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
aller-retour


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
2 mins
  -> merci!

agree  Cindy Radenac
3 mins
  -> merci!

agree  antoine101
10 mins
  -> merci!

agree  Maryline David
12 mins
  -> merci!

agree  Laurel Clausen
34 mins
  -> merci!

agree  Kelly Harrison
42 mins
  -> merci!

agree  Emilie Gervais
1 hr
  -> merci!

agree  TranslatorRach
3 hrs
  -> merci!

agree  Verginia Ophof
3 hrs
  -> merci!

agree  AllegroTrans: sans doute
4 hrs
  -> merci!

agree  Tony M: Absolutely!
13 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
D'aller et retour


Explanation:
The outward journey(from home) and the return journey (back home)

Oliver Toogood
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
...à la restitution du véhicule.......


Explanation:
le véhicule est ramené à l'agence de location

bigmimi
Local time: 20:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
1 min
  -> merci!

disagree  AllegroTrans: No, it's about transport to and from the airport
4 hrs

disagree  Tony M: That wouldn't fit with the syntax of the sentence here.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
...au retour de la navette.......


Explanation:
suggestion!

bigmimi
Local time: 20:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That wouldn't fit with the syntax of the sentence here.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): GILLES MEUNIER, philgoddard, Sheila Wilson


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 2, 2011 - Changes made by Sheila Wilson:
LevelPRO => Non-PRO
Nov 2, 2011 - Changes made by philgoddard:
Language pairFrench to English => English to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: