ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

kitchen sink bag

French translation: un sac fourre-tout


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:kitchen sink bag
French translation:un sac fourre-tout
Entered by: Cyril Bel-Ange
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Jan 10, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Tourism & Travel / luggage
English term or phrase: kitchen sink bag
kitchen sink

found in the description of a luggage
Cyril Bel-Ange
Local time: 02:03
un sac fourre-tout
Explanation:
If it refers not to the brand "kitchen sink bag" but to the expression itself, I would use this expression, otherwise I would use "sac de la marque The Kitchen Sink Bag"

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-10 15:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

i just added the translation and saw somebody else had chosen the same :D
Selected response from:

tredegar82
Local time: 02:03
Grading comment
bien vu! merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3un sac fourre-tout
tredegar82
3 +4un fourre-tout (dans le sens le plus pur du terme)polyglot45
3 +1un sac à tout entasser
Timothy Rake


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un sac à tout entasser


Explanation:
sounds to me like a reference to the expression "everything but the kitchen sink" – in other words, in this case, something (luggage) to throw in just about anything and everything

Timothy Rake
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kelly Harrison
16 mins
  -> Kelly merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
un fourre-tout (dans le sens le plus pur du terme)


Explanation:
voilà

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
1 min

agree  Jeux de Mots
21 mins

agree  NancyLynn
29 mins

agree  Sonia Koprivica
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
un sac fourre-tout


Explanation:
If it refers not to the brand "kitchen sink bag" but to the expression itself, I would use this expression, otherwise I would use "sac de la marque The Kitchen Sink Bag"

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-10 15:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

i just added the translation and saw somebody else had chosen the same :D

tredegar82
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
bien vu! merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kelly Harrison
13 mins
  -> merci!

agree  MSWeston: un sac fourre-tout de la marque "Kitchen Bag"
2 hrs
  -> Merci !

agree  Gabriella Bertelmann: agree
7 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: