ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

upgrade to a standard

French translation: mettre aux normes (de)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upgrade to a standard
French translation:mettre aux normes (de)
Entered by: SolenFillatre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:08 Feb 13, 2012
English to French translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: upgrade to a standard
Upgrade the existing elevated track ***to a walking trail standard***
Rehabilitate the existing picnic site ***to a national park standard***
SolenFillatre
France
Local time: 05:36
mettre aux normes (de)
Explanation:
mettre le site existant aux normes d'un parc national...
Selected response from:

Alain Marsol
Local time: 05:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7mettre aux normes (de)
Alain Marsol
4Mise en conformité/mise à niveau
SonengoleA
3améliorer pour atteindre les normes de
LauretteT


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
mettre aux normes (de)


Explanation:
mettre le site existant aux normes d'un parc national...

Alain Marsol
Local time: 05:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Camilleri
5 mins
  -> Merci Carole :)

agree  Agnes Grand Fay
22 mins
  -> Merci Agnès :)

agree  GILLES MEUNIER
23 mins
  -> Merci Gilles :)

agree  Adrien Esparron
26 mins
  -> Merci Adrien ;)

agree  Tristan Jimenez
1 hr
  -> Merci Tristan :)

agree  mglass: mglass
1 hr
  -> Merci Mglass :)

agree  enrico paoletti
1 day7 hrs
  -> Merci Enrico :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
améliorer pour atteindre les normes de


Explanation:
en context adapter *améliorer*

si la piste est déjà au niveau alors il s'agit de régulariser sa signalisations par ex.

LauretteT
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mise en conformité/mise à niveau


Explanation:
Si il y a des standards/normes auxquels un parc national doit satisfaire, nous parlerons d'une mise en conformité.
Si nous souhaitons tout simplement passer à une standard plus élevé, nous parlerons d'une mise à niveau.

SonengoleA
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: