Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Railways | | English term or phrase: sleeve-shaft wedge-packet coupling | The gearbox transfers the power from the electric motor to the drive wheels of the vehicle. The electric motor is flanged to the axle drive parallel to the axle shaft, the power is transmitted by a membrane coupling. The output sleeve-shaft is connected to the axle shaft by a sleeve-shaft wedge-packet coupling.
Il s'agit d'un tramway. Je suis un peu sceptique quant à cette construction... merci d'avance pour vos lumières ! |
| Sylvain LerayKudoZ activityQuestions: 952 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 51 closed without grading) Answers: 2474
| | Local time: 05:37
|
| | embrayage multidisques | Explanation: embrayage multidisques.
Je ne suis pas très sûr, mais c'est au moins une piste.
Dans la doc en anglais de Voith Turbo, on trouve bien mention de ce "wedge-packet coupling".
Voir :
Embrayages - EDGb2b - [ Traduire cette page ]
Voith Turbo SAS - Fabricant France - 93166 Noisy-le-Grand Cedex ... EMBRAYAGE multidisques à bain d'huile, à commande HYDRAULIQUE, asservie par un ...
www.edgb2b.com/.../mcanique/equipementsdetransmissiondepuis... - Résultat complémentaire - Pages similaires
Embrayages - EDGb2b
Embrayage multidisques à bain d'huile, à commande hydraulique, asservie par un ... Voith Turbo SAS - Fabricant France - 93166 Noisy-le-Grand Cedex ...
www.edgb2b.com/Embrayages-1001096-fr-1-feuille.html - 56k - En cache - Pages similaires
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-03-05 16:27:28 GMT) --------------------------------------------------
Output sleeve shaft --> arbre creux de sortie
axle shaft --> arbre de roue |
| Selected response from:
Proelec France Local time: 05:37
| Grading comment Merci beaucoup, traduction acceptée par l'agence, et en attente de validation du client final :)
Bonne journée. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |