Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | | English term or phrase: batch type plants | | 10 (ten) dosing machines at Buyer’s disposal for the 10 (ten) batch type plants during the period of the project but limited until 90 days after date of expiration of Letter of Credit. |
| legiscribaKudoZ activityQuestions: 1931 ( 23 open) ( 1 without valid answers) ( 100 closed without grading) Answers: 328
| | Local time: 05:39
|
| | Selected response from:
Proelec France Local time: 05:39
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 29, 2008 - Changes made by Proelec: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |