ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Transport / Transportation / Shipping

curing

French translation: dégagement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:curing
French translation:dégagement
Entered by: Annabelle Pepin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:13 Sep 16, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Livraison d'un écran LCD
English term or phrase: curing
Curing of the delivery path. Dans le cadre de la livraison d'un écran LCD, pour s'assurer qu'il n' ait aucun obstacle sur le trajet. Je ne vois pas commnt traduire ce "curing". Merci pour votre aide
Annabelle Pepin
Local time: 05:39
dégagement
Explanation:
..
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:39
Grading comment
Merci FX pour cette réponse et bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dégagement
FX Fraipont
3 +1sécurisation
GILLES MEUNIER


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sécurisation


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-09-16 09:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

voire déblaiement....

GILLES MEUNIER
France
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 258

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cenek tomas
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dégagement


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 226
Grading comment
Merci FX pour cette réponse et bonne journée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold007
3 mins
  -> merci

agree  Gabriella Ralaivao
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: