English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | English term or phrase: concrete abutments | sign posts, guard rails, concrete **abutments**
J'ai trouvé "culées" mais le texte n'étant pas hyper technique, pourrait-on utiliser qqchose comme "bordures" ?
Merci par avance |
| Yannick.LKudoZ activityQuestions: 49 (none open) ( 7 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 68 France
| Local time: 05:40
|
| | Selected response from:
 Alain Mouchel Local time: 05:40
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |