ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Transport / Transportation / Shipping

sub-freight

French translation: tous les autres frais dus par l\'affréteur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sub-freight
French translation:tous les autres frais dus par l\'affréteur
Entered by: Valérie Catanzaro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:56 Oct 30, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: sub-freight
"OWNERS have a lien upon all cargoes and ***sub-freights*** belonging to the CHARTERERS and any Bill of Lading for all claims under this Contract and CHARTERERS have a lien on the vessel for all monies paid in advance and not earned."

Merci !
Valérie Catanzaro
France
Local time: 05:42
tous les autres frais dus par l'affréteur
Explanation:
Votre texte fait référence à la clause 17 de la Charte Baltime.
Voir ce mémoire et cherchez "sub-freight" :
http://www.cdmt.droit.univ-cezanne.fr/fileadmin/CDMT/Documen...

"Cargoes" ici sont les coûts engendrés par le fret
"Sub-freight" sont les frais annexes supportés par l'affréteur
Selected response from:

antoine101
Local time: 00:42
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4frais dus à l'affrêteur par le contractant
FX Fraipont
3 +1tous les autres frais dus par l'affréteurantoine101
Summary of reference entries provided
Sub freight
FX Fraipont

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tous les autres frais dus par l'affréteur


Explanation:
Votre texte fait référence à la clause 17 de la Charte Baltime.
Voir ce mémoire et cherchez "sub-freight" :
http://www.cdmt.droit.univ-cezanne.fr/fileadmin/CDMT/Documen...

"Cargoes" ici sont les coûts engendrés par le fret
"Sub-freight" sont les frais annexes supportés par l'affréteur

antoine101
Local time: 00:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: Frais divers de l'affrêteur
2 hrs
  -> Merci Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frais dus à l'affrêteur par le contractant


Explanation:
cf ref

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 226
Notes to answerer
Asker: Merci.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins
Reference: Sub freight

Reference information:
WORD:
Sub freight
MEANING:
freight payable by the sub contractor to the charterer.
http://maritimedictionary.org/ASP/MarineDictionary.asp?word=...

FX Fraipont
Belgium
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 226

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  antoine101: Àmha cela pourrait être valable dans un autre contexte, mais ici "belonging to the CHARTERERS" donc le texte énonce clairement que le "sub freight" doit être payé par l'affréteur/charterer (et non à lui). EDIT: D'accord avec votre ajout.
29 mins
  -> précisément : le contractant doit à l'affrêteur, et l'owner" a des droits sur ces sommes dues.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: