ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Transport / Transportation / Shipping

input target

French translation: Objectif de chargement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:input target
French translation:Objectif de chargement
Entered by: T_S
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:50 Jan 20, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: input target
Dans un contrat de services :

means the minimum volume of pallets (and for the purposes of this definition each half or quarter pallet shall be treated as one pallet) specified in Schedule 1 to be delivered by X to Y or such increased volume of pallets as may be specified the Licensor from time to time

objectif de volume de livraison(s) ? volume cible de livraison(s) ?
T_S
Local time: 05:43
Objectif de chargement
Explanation:
Suggestion:

D'après le contexte...
Selected response from:

Bernard LOMBARD
Local time: 05:43
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Objectif de chargement
Bernard LOMBARD
4objectif de livraison
FX Fraipont


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
objectif de livraison


Explanation:
d'après la définition donnée

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:43
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 226
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Objectif de chargement


Explanation:
Suggestion:

D'après le contexte...

Bernard LOMBARD
Local time: 05:43
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: