Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | | English term or phrase: "Elevator going up!" | | Historically, what phrase did French elevator operators use to signify "Elevator going up"? The phrase is needed for a story written by my friend which has a scene in a hotel in Vichy France. My guess was the literal "ascenseur montant", but this did not get any relevant Google hits. |
|  Andrew LevineKudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 1 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 191 United States
| | Local time: 23:43
|
| | nom de l'étage | Explanation: Je pense que le liftier (garçon d'ascenseur) nommait tout simplement l'étage où l'ascenseur se rendait. Ex: « Premier étage! ». |
| Selected response from: Virginie Jamieson
| Grading comment | 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   | Elevator going up nom de l'étage
Explanation: Je pense que le liftier (garçon d'ascenseur) nommait tout simplement l'étage où l'ascenseur se rendait. Ex: « Premier étage! ».
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |