KudoZ home » English to French » Transport / Transportation / Shipping

‘Wing Buckle’ webbing Straps

French translation: Ecrou papillon

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:26 Aug 5, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: ‘Wing Buckle’ webbing Straps
When all the covers have been fitted, secure them as shown in the previous 2 diagrams, with *‘Wing Buckle’ webbing Straps*.

webbing strap pourrait être courroie à sangler, mais je n'en suis pas sure.

Infrastructure de transport pour grandes composantes


MERCI
DesposEl
Switzerland
Local time: 16:20
French translation:Ecrou papillon
Explanation:
ou "Cliquet de fermeture papillon". Ce genre de bidule qu'on tourne comme un écrou de roue de bicyclette!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-05 17:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

En bout de sangles évidemment!
Selected response from:

irat56
France
Local time: 16:20
Grading comment
Je n'ai pas utilisé le terme, vu qu'il s'agit d'une sorte de boucle et pas d'un écrou, mais cela m'a aidé! Merci
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ecrou papillon
irat56


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
‘wing buckle’ webbing straps
Ecrou papillon


Explanation:
ou "Cliquet de fermeture papillon". Ce genre de bidule qu'on tourne comme un écrou de roue de bicyclette!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-05 17:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

En bout de sangles évidemment!


irat56
France
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Grading comment
Je n'ai pas utilisé le terme, vu qu'il s'agit d'une sorte de boucle et pas d'un écrou, mais cela m'a aidé! Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search