ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Transport / Transportation / Shipping

articulating outriggers

French translation: montants, tiges, branches, articulés/articulées


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:articulating outriggers
French translation:montants, tiges, branches, articulés/articulées
Entered by: Wyley Powell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:47 Nov 20, 2004
English to French translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: articulating outriggers
Catalogue description of motorcycle goggles "featuring 'FAT' 3-layer face foam and new articulating outriggers that offer greatly enhanced fit/helmet compatibility".
Wyley Powell
montants, tiges, branches, articulés/articulées
Explanation:
1) des outriggers, ce sont des balanciers de pirogues, pour faire catamaran. 2)Il n'y a pas de ça après des lunettes, donc on parle de montures articulées qui minimisent les chances de se faire écraser les lunettes dans la face en mettant son casque.
Selected response from:

Arroger
Canada
Local time: 23:44
Grading comment
Merci très tardivement
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2montants, tiges, branches, articulés/articuléesArroger


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
montants, tiges, branches, articulés/articulées


Explanation:
1) des outriggers, ce sont des balanciers de pirogues, pour faire catamaran. 2)Il n'y a pas de ça après des lunettes, donc on parle de montures articulées qui minimisent les chances de se faire écraser les lunettes dans la face en mettant son casque.

Arroger
Canada
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci très tardivement

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.: makes sense
5 mins

agree  Catherine Johnstone: branches réglables? mais ton idée est la bonne
1 hr
  -> les pentures de mes lunettes vont dans les deux sens, elles plient aussi vers l'extérieur
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: