16:43 Oct 28, 2007 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Wine / Oenology / Viticulture / Wine description | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Demande du temps pour s’ouvrir et libérer tous ses potentiels organoleptiques. |
| ||
2 | un retour en bouche sensuel |
|
un retour en bouche sensuel Explanation: Juste une idée? Je pense qu'on veut dire avec 'broodingly' ici: chaud, ardent, sensuel. Bon courage! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Demande du temps pour s’ouvrir et libérer tous ses potentiels organoleptiques. Explanation: en clair, ce vin aurait besoin de plus de temps en cave -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2007-10-29 08:18:04 GMT) -------------------------------------------------- boudeur de ses charmes - attendre un meilleur jour -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2007-10-29 08:20:51 GMT) -------------------------------------------------- ...et livrer tous ses potentiels... -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2007-10-29 10:18:02 GMT) -------------------------------------------------- reticent, réservé |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.