hunting paralysis

French translation: Les animaux, tétanisés en pleine chasse, se font tout petits/battent en retraite devant etc.

11:03 Aug 12, 2004
English to French translations [PRO]
Zoology
English term or phrase: hunting paralysis
Il s'agit de prédateurs qui poursuivent leur proie mais qui sont interrompus par une éruption volcanique

The hunting paralysis of the animals is humbled by the consuming wrath of the angry earth.
Fed
Local time: 15:08
French translation:Les animaux, tétanisés en pleine chasse, se font tout petits/battent en retraite devant etc.
Explanation:
ou les prédateurs, paralysés dans leur élan, etc
Selected response from:

Emérentienne
France
Local time: 15:08
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Les animaux, tétanisés en pleine chasse, se font tout petits/battent en retraite devant etc.
Emérentienne
2paralysie pendant la chasse
Ellen-Marian Panissières
2arrêt de la chasse
manaa


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
paralysie pendant la chasse


Explanation:
Les prédateurs sont plus au moins "paralysés" de peur. Je pense que tu peux le traduire litéralement.

Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 15:08
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Les animaux, tétanisés en pleine chasse, se font tout petits/battent en retraite devant etc.


Explanation:
ou les prédateurs, paralysés dans leur élan, etc

Emérentienne
France
Local time: 15:08
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ESPARRON (X)
52 mins
  -> merci :)

agree  Amandine (X)
6 hrs

agree  GILLES MEUNIER
17 hrs
  -> merci

agree  CHENOUMI (X): face à la furie destructrice de la terre en colère. :-)
22 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
arrêt de la chasse


Explanation:
L´interruption ou l´arrêt de la chasse semble plus aproprié que de traduire littéralement le mot "paralysis" par son équivalent français : paralysie, parce que le mot français a une connotation médicale très forte.

manaa
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search