Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Gaelic translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | English term or phrase: Wandering. | | Not all who wander are lost. |
| | | Gaelic translation:ar strae | Explanation: The full phrase you propose would be as follows: "Iad siúd atá ar strae níl siad fós caillte". Literally this means: "Those who are wandering they are not yet lost" |
| Selected response from: Tony Pratschke Ireland Local time: 17:54
| Grading comment Thanks for your help. I appreciate the translation for the full phrase, as well as the word. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |