Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Gaelic translations [Non-PRO] Art/Literary - Telecom(munications) | | English term or phrase: i think | | i think |
| | | measaim | Explanation: This also means 'I think'! We need to know the context to offer the most suitable word. Languages differ in more ways than merely having different words! |
| Selected response from: Tony Pratschke Ireland Local time: 12:05
| Grading comment this answer was the most helpful 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
13 hrs confidence:  Ceapaím -or - silím
Explanation: e.g. i have been thinking that.. - bhí mé _ag ceapadh_ go...
as you can see, there are a number of ways of saying "think" in Irish
| Orla Ryan Ireland Local time: 12:05 Native speaker of: English
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |