ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Accounting

contracts in progress

German translation: laufende Verträge/Aufträge/Lieferungen...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contracts in progress
German translation:laufende Verträge/Aufträge/Lieferungen...
Entered by: Olav Rixen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Nov 6, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: contracts in progress
This is from a balance sheet item:

Inventories, Prepayments and **Contracts in Progress**
Olav Rixen
Canada
Local time: 08:34
laufende Verträge/Aufträge/Lieferungen...
Explanation:
in progress ist LAUFEND

CONTRACTS... Ohne zusaetzlichen Inhalt, schlecht zu definieren.

Laufende Verträge/Aufträge/Lieferungen...
Selected response from:

Emilie
Grading comment
Thanks, Emilie, and all who tried.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1laufende Verträge/Aufträge/Lieferungen...Emilie
3laufende Fertigungsaufträge
Sabine Knorr
3Aufträge in Arbeit
Klaus Urban


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
laufende Verträge/Aufträge/Lieferungen...


Explanation:
in progress ist LAUFEND

CONTRACTS... Ohne zusaetzlichen Inhalt, schlecht zu definieren.

Laufende Verträge/Aufträge/Lieferungen...

Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Emilie, and all who tried.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Schaudt: laufende Aufträge passt gut.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufträge in Arbeit


Explanation:
wäre eine Idee, hängt etwas ab, um was für eine Branche es sich handelt

Klaus Urban
Local time: 17:34
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
laufende Fertigungsaufträge


Explanation:
see http://de.wikipedia.org/wiki/Bilanz
then go to "Bilanzgliederung" - international standards

Sabine Knorr
Germany
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: