KudoZ home » English to German » Accounting

net of debt

German translation: nach Abzug der Verbindlichkeiten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:45 Oct 27, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: net of debt
For the quarter ending September 30, 2006, cash in-flows from operating activities were $2.6 million, $6.5 million was invested in acquisitions and capital expenditures were $8.4 million, of which $2.3
million related to the extension of our European facility. Year-to-date, cash in-flows from operating activities were $33.0 million and capital expenditure was $19.3 million. As a result, the company's cash and short-term investments, **net of debt**, was $90.7 million at September 30, 2006.

Was bedeutet das hier? Vielen Dank.
Monika Leit
Local time: 15:30
German translation:nach Abzug der Verbindlichkeiten
Explanation:
hier steht net **of** debt, nicht net debt ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-27 17:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde "Verbindlichkeiten" dem Begriff "Schulden" hier vorziehen, da man bei der Berechnung der Liquidität, um die es hier geht, von den Barmitteln und kurzfristigen Anlagen die kurzfristigen Verbindlichkeiten abzieht.
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 15:30
Grading comment
Vielen Dank, Andrea.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4nach Abzug der Verbindlichkeiten
Andrea Hauer
4 -1Nettoverschuldung
erika rubinstein


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Nettoverschuldung


Explanation:
Glossar - Mayr-Melnhof Karton AGNettoverschuldung in % des Eigenkapitals (Net Debt to Equity) · Operating Margin · Return on Capital Employed (ROCE) · Return on Investment (ROI) ...
www.mayr-melnhof.com/de/investoren/kennzahlen/glossar


erika rubinstein
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Cetacea: As Andrea points out, the term is "net *of* debt", nicht "net debt":
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
nach Abzug der Verbindlichkeiten


Explanation:
hier steht net **of** debt, nicht net debt ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-27 17:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde "Verbindlichkeiten" dem Begriff "Schulden" hier vorziehen, da man bei der Berechnung der Liquidität, um die es hier geht, von den Barmitteln und kurzfristigen Anlagen die kurzfristigen Verbindlichkeiten abzieht.

Andrea Hauer
Germany
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 101
Grading comment
Vielen Dank, Andrea.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reinhard Wenzel
6 mins
  -> thx

agree  Teresa Reinhardt: der Schulden (Verbindlichkeiten sind genau genommen keine Schulden)
1 hr
  -> oh, das ist neu für mich, alle einschlägigen Wörterbücher sagen auch "Verbindlichkeiten". Wo liegt der Unterschied? Bin dankbar, was dazuzulernen ...

agree  Cetacea: oder abzüglich der Schulden. (Stimme Theresa zu).
1 hr
  -> Wer kann mir den Unterschied erklären? Bin neugierig ...

agree  Steffen Walter: mit Teresa
1 hr
  -> Wer kann mir den Unterschied erklären? Das interessiert mich ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2006 - Changes made by Emmanuelle Riffault:
Language pairFrench to German » English to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search