Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / sales accruals analysis
English term or phrase:deferrals revenue amount
Sales accruals analysis
The report shows accrued and deferred cost and revenue data as recorded in accounting documents, as result of, revenue recognition procedures within accounting. It explains all data posted to the revenue recognition clearing accounts in quantity and in amount.
Some of the key figures include:
***Deferrals revenue amount***
Deferrals revenue quantity
Deferrals cost amount
Accruals revenue amount
Accruals revenue quantity.....
Explanation: I'm not an accounting specialist, so I took the liberty to ask one of our accounting gurus to take a look at this question. Here's what Robin Bonthrone http://accurapid.com/journal/13prof.htm wrote:
Nothing, but nothing, to do with Rückstellungen (which, as provisions, are of course "liabilities of uncertain timing and amount").
These are "abgegrenzte Erträge" or "abgegrenzte Erlöse",
also known in German accounting as "transitorische Passiva".
They are included in the "passive Rechnungsabgrenzungsposten"
(PRAP) in the balance sheet.
"Accrued revenue" is "antizipative Aktiva", which are included in the "sonstige Vermögensgegenstände" item in the balance sheet.
"Deferred costs" (deferred expenses) are "abgegrenzte
Aufwendungen", also known in German accounting as "transitorische
Aktiva", which are included in the "aktive Rechnungsabrenzungsposten" (ARAP) in the balance sheet.
You may also care to note in your reply that "deferred revenue"
is also sometimes referred to in German as "Umsatzabgrenzung(en)", but this only holds true if "revenue" refers to the income generated from the entity's primary business activities, and not e.g. incidental or financial income.
Explanation: I'm not an accounting specialist, so I took the liberty to ask one of our accounting gurus to take a look at this question. Here's what Robin Bonthrone http://accurapid.com/journal/13prof.htm wrote:
Nothing, but nothing, to do with Rückstellungen (which, as provisions, are of course "liabilities of uncertain timing and amount").
These are "abgegrenzte Erträge" or "abgegrenzte Erlöse",
also known in German accounting as "transitorische Passiva".
They are included in the "passive Rechnungsabgrenzungsposten"
(PRAP) in the balance sheet.
"Accrued revenue" is "antizipative Aktiva", which are included in the "sonstige Vermögensgegenstände" item in the balance sheet.
"Deferred costs" (deferred expenses) are "abgegrenzte
Aufwendungen", also known in German accounting as "transitorische
Aktiva", which are included in the "aktive Rechnungsabrenzungsposten" (ARAP) in the balance sheet.
You may also care to note in your reply that "deferred revenue"
is also sometimes referred to in German as "Umsatzabgrenzung(en)", but this only holds true if "revenue" refers to the income generated from the entity's primary business activities, and not e.g. incidental or financial income.
Kim Metzger Mexico Local time: 10:36 Native speaker of: English PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen, vielen Dank Kim und Robin!
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your very detailed answer.