ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Accounting

account prepaid

German translation: Vorauszahlungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:account prepaid
German translation:Vorauszahlungen
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:36 Oct 26, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Bilanz
English term or phrase: account prepaid
Meine Frage bezieht sich auf eine Bilanz.

Auf der Seite der Aktiva taucht u.a. das Folgende auf:

"current assets:
cash
transaction monetary assets
notes receivable
dividend receivable
accrued interest receivable
account receivable
*account prepaid*
inventories
long-term debenture investment falling due in a year"

Im Prinzip ist es nur eine Kleinigkeit, aber kann mir jemand sagen, wie die *prepaid* Forderungen im Deutschen nicht nur inhaltlich richtig wiederzugeben sind, sondern auch wie sie im Bezug auf den in Bilanzen tatsächlich verwendeten Ausdruck bezeichnet werden?
Jonas_Je
Local time: 17:38
Vorauszahlungen
Explanation:
Es kann sich nicht um Rechnungsabgrenzungsposten bzw. transitorische Aktiva handeln, da diese in der Bilanzgliederung nach US-GAAP erst nach den Inventories kommen - und die Bilanzgliederung ist heilig.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:38
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Vorauszahlungen
Hans G. Liepert
4Anzahlungen
Goldcoaster
3 -1Aufwandsabgrenzung/transitorische Aktiva
Nicole W.


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Aufwandsabgrenzung/transitorische Aktiva


Explanation:
oder auch aktive Rechnungsabgrenzung


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Prepaid_expense
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Aktive_Rechnungsabgrenzung
Nicole W.
Ireland
Local time: 16:38
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hans G. Liepert: unwahrscheinlich, vgl Bilanzgliederung nach US-GAAP
1 hr
  -> Touché! Gebe zu ich bin schon etwas müde und habe nicht wirklich auf die Reihenfolge geachtet. Gut, dass noch jemand mitdenkt! ;-) Gute Nacht!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Vorauszahlungen


Explanation:
Es kann sich nicht um Rechnungsabgrenzungsposten bzw. transitorische Aktiva handeln, da diese in der Bilanzgliederung nach US-GAAP erst nach den Inventories kommen - und die Bilanzgliederung ist heilig.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 890
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole W.
9 mins
  -> danke

agree  Kristin Sobania: Back at my PC ... ;-)
13 mins
  -> danke, Kristin

agree  Steffen Walter
10 hrs
  -> danke, Steffen
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anzahlungen


Explanation:
je nach Unternehmen könnte es sich hier auch um Anzahlungen i.S. von Teilzahlungen für noch nicht (gänzlich) vollbrachte Leistungen/Lieferungen handeln

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2008 - Changes made by Hans G. Liepert:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 27, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Finance (general) => Accounting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: