English to German translations [PRO] Accounting | | English term or phrase: accountable service level agreements | Hallo,
der Begriff taucht in einer Unternehmensbeschreibung auf. Der komplette Satz lautet:
The company prides itself on its managed technology support services and its highly accountable service level agreements, which it delivers to resellers looking manage their clients’ software usage.
Service Level Agreements ist mir klar, nur die Kombination mit "accountable" verunsichert mich. Kann jemand weiterhelfen?
Vielen Dank im Voraus! |
| | | Selected response from:
Susanne Schiewe (medical & IT translations) Germany Local time: 16:41
| Grading comment Danke! Überprüfbar bzw. Transparent passt gut in den Kontext. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |