ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Accounting

plug amount

German translation: Rundungsbetrag


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: plug amount
German translation:Rundungsbetrag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 May 5, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-09 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: plug amount
"Is Currency Translation Account (CTA) a plug amount to balance the USD Balance Sheet?"

What is the correct translation of plug amount in this case?
Soluna
Local time: 01:04
Rundungsbetrag
Explanation:
Rundungsbeträge aufgrund von geringfügigen Wechselkursänderungen

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-05 16:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

Dient das CTA für Rundungsbeträge zum Abgleich der USD-Bilanz?
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:04
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Rundungsbetrag
Hans G. Liepert
3umschreiben
Kristin Sobania


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
umschreiben


Explanation:
wörtlich lese ich *plug amount* als *Lückenfüller*; hier würde ich eher umschreiben, in etwa:

Wird das Konto für Währungsdifferenzen (Currency Translation Account (CTA)) dazu verwendet, um die USD-Bilanz auszugleichen?



Currency translation difference in consolidation has to be posted to CTA ( Currency Translation Account) . Where to inform the system to post the CTA to the designated CTA account?

http://forums.sdn.sap.com/message.jspa?messageID=7716941


Kristin Sobania
Germany
Local time: 02:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: das "pluggen" ist ein beliebtes Spiel bei Buchhaltern und Wirtschaftsprüfern, das muss man wirklich nicht umschreiben. Lücken werden damit nicht gefüllt und das "normale" Währungsausgleichskonto steht ja ohnehin im EK.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Rundungsbetrag


Explanation:
Rundungsbeträge aufgrund von geringfügigen Wechselkursänderungen

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-05 16:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

Dient das CTA für Rundungsbeträge zum Abgleich der USD-Bilanz?

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 890
Grading comment
Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster
2 hrs
  -> danke

agree  Kristin Sobania: ... //Grazie; mein Zahn hat wieder einen Eintrag mehr
2 hrs
  -> Ich brauche nirgends nachzusehen: Ich habe das in der Wirtschaftsprüfung 6 Jahre lang selbst gemacht, wo hätten wir denn in der kurzen Zeit die ganzen Rundungsdifferenen buchen lassen sollen?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: