ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Accounting

vesting and retirement eligibility

German translation: unverfallbarer Pensionsanspruch


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:28 Dec 22, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: vesting and retirement eligibility
As of December 31, 2009, the Company maintained one qualified defined benefit pension plan covering certain domestic employees (the “XX Plan”). Prior to December 31, 2008, the Company maintained four qualified plans, which were merged into one plan during 2008. Participation in the XX Plan for all employees has been frozen. Participants are credited with post-freeze service for purposes of determining vesting and retirement eligibility only.
Monika Leit
Local time: 02:06
German translation:unverfallbarer Pensionsanspruch
Explanation:
Bei einem großen Elektrounternehmen spricht man beispielsweise von den S..... AG-Pensionären und verwendet nicht den Begriff der "Rentner".

Also würde ich mich in dieser Begriffswelt bewegen und von einem Pensionsanspruch sprechen. Damit ist die Wortgruppe "retirement eligibility" abgedeckt. Das "vesting" bezieht sich darauf (sh. Diskussionsbeitrag), dass diese nicht aberkannt/eingezogen werden können. Verlässt der zukünftige Pensionäre in diesem Beispiel nach XY+1 Jahr den Betrieb, so bleibt der Anspruch erhalten.

Feedback, Kommentare und Verrisse jederzeit willkommen. Vielleicht gibt´s ja noch einen besseren Begriff. Deshalb auch nur confidence level "3".
Selected response from:

dkfmmuc
Local time: 02:06
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3unverfallbarer Pensionsanspruch
dkfmmuc


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unverfallbarer Pensionsanspruch


Explanation:
Bei einem großen Elektrounternehmen spricht man beispielsweise von den S..... AG-Pensionären und verwendet nicht den Begriff der "Rentner".

Also würde ich mich in dieser Begriffswelt bewegen und von einem Pensionsanspruch sprechen. Damit ist die Wortgruppe "retirement eligibility" abgedeckt. Das "vesting" bezieht sich darauf (sh. Diskussionsbeitrag), dass diese nicht aberkannt/eingezogen werden können. Verlässt der zukünftige Pensionäre in diesem Beispiel nach XY+1 Jahr den Betrieb, so bleibt der Anspruch erhalten.

Feedback, Kommentare und Verrisse jederzeit willkommen. Vielleicht gibt´s ja noch einen besseren Begriff. Deshalb auch nur confidence level "3".

dkfmmuc
Local time: 02:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 22, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: