ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Accounting

Sentence

German translation: siehe Definitionen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:08 Aug 16, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Cash Pooling
English term or phrase: Sentence
Cash pools should operate - in contrast to notional pooling - on zero balancing structures allowing manual and/or automated cross border balance sweeps.
Monika Leit
Local time: 07:45
German translation:siehe Definitionen
Explanation:
Da sag ich nicht Nein ;-)
Selected response from:

abaensch
Germany
Local time: 07:45
Grading comment
Danke, auch an Laszlo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Cash pools sollen - im Gegensatz zum fiktiven Pooling - aufgrund von Null-Bestand-Systemen arbeitenLaszlo Szabo
3siehe Definitionen
abaensch


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sentence
siehe Definitionen


Explanation:
Da sag ich nicht Nein ;-)


    Reference: http://www.der-syndikus.de/briefings/gs/gs_012.htm
abaensch
Germany
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, auch an Laszlo.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sentence
Cash pools sollen - im Gegensatz zum fiktiven Pooling - aufgrund von Null-Bestand-Systemen arbeiten


Explanation:
und manuelle und/oder automatische Ausgleichung von Salden grenzüberschreitend ermöglichen. (statt Null-Bestand könnte Null-Saldo stehen, aber dass finde ich wegen einer anderen Bedeutung störend)

Der genauen deutschen Ausdrücken bin ich nicht sicher, aber im wesentlichen geht es darum, dass die Salden zu Null ausgeglichen werden sollen.

Laszlo Szabo
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: